پنجشنبه بیست و ششم اردیبهشت 1387
بررسی رابطه یک زوج در زمان و شرایط مختلف
بررسی رابطه یک زوج در زمان و
شرایط مختلف
Dating process:
6weeks: I love
U, I love U, I love U
6months: Of
course I love U.
?6years: GOD, if
I didn't love U, then why the hell did I propose
مراحل قرار های
ملاقات عشقی:
6 هفته: دوست
دارم،دوست دارم،دوست دارم
6 ماه: مطمئنا دوست
دارم
6 سال: خداوندا ، اگر
تو رو دست نداشتم ، پس چرا خبر مرگم از تو خواستگاری کردم؟
Back from Work:
6weeks: Honey,
I'm home
!!6months: BACK
!! 6years: What
did your mom cook for us today
برگشتن از سر کار:
6 هفته: عزیزم، من خونم.
6 ماه: برگشتم!!
6 سال: امروز مامانت برامون چی
پخته؟
Gifts:
6weeks: Honey,
I really hope you liked the ring
6months: I
bought you a painting; it would fit the motif in the living room
6years: Here’s
the money. Buy yourself something
هدیه:
6 هفته: عزیزم، من واقا امیدوارم
این حلقه رو دوست داشته باشی
6 ماه: من برات یه پرده خریدم، اون
با تزئینات اتاق نشیمن می خوره
6
سال: این پوله، یه چیزی واسه خودت بخر
Phone Ringing:
6weeks: Baby,
somebody wants you on the phone
6months: Here,
for you
6years: PHONE
RINGING
زنگ تلفن:
6هفته: عزیزم، کسی پشت تلفن کارت
داره
6 ماه: این با تو کار داره
6 سال: تلفن زنگ میزنه!!
Cooking:
? 6weeks: I never
knew food could taste so good
? 6months: What
are we having for dinner tonight
!!! 6years:
AGAIN
آشپزی:
6 هفته: من هیچ وقت نمی دونستم که
غذا چقدر می تونه طعم خوبی داشته باشه
6
ماه: برای امشب چی می خوریم؟
6 سال: دوباره!!!!!
Apology:
6weeks: Honey,
don’t you worry,
6months: Watch
out! Don’t do it again
?? 6years: What’s
not to understand about what I just said
عذر خواهی:
6 هفته: عزیزم، نگران نباش، در
مقابل تو هیچ ئقت این کار و انجام نمی دم.
6 ماه: مواظب باش! دوباره اون رو
انجام ندی
6
سال: چرا نمی فهمی من چی گفتم؟؟
New Dress:
6weeks: Oh my
God, you look like an angel in that dress
6months: You
bought a new dress again
? 6years: How
much did THAT cost me
لباس جدید:
6 هفته: اه خدای من، تو این لباس
مثل یه فرشته شدی
6
ماه: تو بازم لباس جدید خریدی؟؟؟
6 سال: اون چقدر برا من آب خورده؟
Planning for
Vacations:
?? 6weeks: How do
2 weeks in
? 6months: What's
so bad about going to
??? 6years: Travel?
What's so bad about staying home
برنامه تعطیلات:
6 هفته: 2 هفته تو وین یا هر جایی
که به نظر تو خوبه چه کار کنیم؟؟
6 ماه: نظرت چیه که با یه هواپیما
یه اجاره ای به استانبول بریم؟
6
سال: مسافرت؟ نظرت در مورد خونه موندن چیه؟
TV:
? 6weeks: Baby,
what would you like us to watch tonight
6months: I like
this movie
6years: I'm
going to watch ESPN, if you're not in the mood, go to bed, I can stay up by
myself
تلوزیون:
6 هفته: عزیزم، چی دوس داری امشب
ببینیم؟
6 ماه: من دوس دارم این فیلمو
ببینم.
6 سال: من می خوام
ESPN ببینم، اگه حوصلشو نداری، برو بخواب، من می تونم خودم تنها بیدار
بمونم
سه شنبه بیست و چهارم اردیبهشت 1387
Women=خانم ها
Women:
خانم ها
************
1. The most important thing for a woman is
financial security.
مهمترین چیز برای برای یک
خانم امنیت اقتصادی
************
2. Although this is so important, they still go out and buy expensive clothes
and stuff.
گرچه این براشون مهمه ولی همیشه بیرون می رن و لباس ها و
وسایل گروت می خرن
************
3. Although they always buy expensive clothes, they never have something to
wear.
گرچه همیشه لباسهای گرون می خرن ولی هیچ وقت چیزی برای
پوشیدن ندارن
************
4. Although they never have something to wear, they always dress beautifully.
گرچه هیچ وقت چیزی برای پوشیدن ندارن ولی اون ها همیشه
شیک(قشنگ) می پوشن
************
5. Although they always dress beautifully, their clothes are always just
"an old rag".
گرچه همیشه شیک می پوشن ولی لباس اون ها همیشه فقط یک لباس کهنه هستش
************
6. Although their clothes are always "just an old rag", they still
expect you to compliment them.
گرچه لباس اون ها
همیشه فقط یه لباس کهنه هستش ولی اون ها
هنز انتظار دارن از اون ها تعریف و تمجید کنی
************
7. Although they expect you to compliment them, when you do, they don't believe
you.
گرچه اون ها انتظار دارن شما از اونا تعریف کنی ولی وقتی
شما این کار رو می کنید اونها باور نمی کنند
************
